Inlog cursisten

Categorie: Intercultural Communication

DEI

The Future of International Business

25 mei 2023 door Language Partners
Are you prepared for the future of international business? As automation and changing demographics impact labor pools and access to markets, organisations worldwide should be up-to-date on European labor market trends. To combat smaller labor pools, both legislative incentives and educational support are explored to encourage immigration and integration into...
Intercultural Communication

Cultural norms and their influence on the business world

23 mei 2023 door Language Partners
Do you shake someone’s hand when you meet them? Hand-shaking is a common practice in the United States when meeting someone for the first time. Are you comfortable blowing your nose in public? Japanese culture does not appreciate public displays of mucus, thus blowing your nose is best saved for...
DEI

Language and Intercultural Communication for a Multicultural Workplace: Key Themes and Customer Needs

13 april 2023 door Paul Van Zanten
As providers of language courses and intercultural communication training we at BBi Communication have clients from varying backgrounds, industries and organisations. Even with such variety, we see several themes that are consistent across organisational demographics. In this article, we’ll share our top-five pressure points which have led to many mutually-beneficial...
Intercultural Communication

Myths in Language Learning and Intercultural Communication Training

22 december 2022 door Paul Van Zanten
The boy with his finger in the dike. Sasquatch. Rapunzel. Leprechauns. You might recognize some of these myths and legends. Their stories told have been passed down through the ages, though that doesn’t make them true. In this article we’ll tackle some of the most common myths about learning a...
DEI

The Fluency Gap: combining language, intercultural communication and DEI to create business advantage

30 november 2022 door Language Partners
Is the working language at your work not your mother tongue? If so, you may sometimes run into a ‘fluency gap’, a situation where you find you are (just) not fluent enough in the language. This may mean that you cannot explain your ideas or express yourself well enough. A...
DEI

Diversiteit, inclusie, DEI of D&I? Dit houdt het in.

17 november 2022 door Language Partners
Je hoort de termen diversiteit en inclusie, of de afkortingen D&I of DEI ongetwijfeld regelmatig voorbij komen. Veel grote bedrijven hebben inmiddels diversiteitsmedewerkers in dienst of hebben zelfs een hele diversiteitsafdeling opgezet. Organisaties zijn bezig een ‘inclusieve cultuur’ te creëren, of werken aan Cultural Awareness. Maar wat houden de termen...
Cultuurverschillen

How To Work With The Dutch? Webinar 8 December 2022

9 november 2022 door Andrea Kneppers
Samenwerken met Nederlanders Werken met Nederlanders kan verwarrend zijn. Zijn ze onbeleefd, of gewoon direct? Hoe zit het met de Nederlandse ‘platte hiërarchie’, die soms helemaal niet zo plat blijkt te zijn? En hoe werkt het Nederlandse besluitvormingsproces (het poldermodel), waarbij iedereen in vergaderingen om zijn inbreng en mening wordt...
Intercultural Communication

Best Practices – Intercultural Communication

25 oktober 2022 door Paul Van Zanten
Behavioural change doesn’t happen overnight. It takes time, effort and engagement. With that in mind, we’ve written out some tips to help you get the most out of our Intercultural Communication training.  Before your training: Before the start of your course it’s helpful to start engaging with the topic. Keep...

Volg Language Partners


My LPOnline