Inlog cursisten

De feestdagen in Frankrijk

Het jaar is bijna om en wij mogen straks, zij het op een andere manier dan wij gewend zijn, de feestdagen weer gaan vieren. Ook in Frankrijk staan les fêtes de fin d’année weer voor de deur.

Kerst in Frankrijk

Frankrijk kent maar één kerstdag, le 25 décembre. Kerstviering begint dan ook op 24 december met le réveillon de Noël. De hele familie komt bij elkaar voor het kerstmaal. Het huis wordt vooral binnen versierd en van een sapin de Noël (Kerstboom) voorzien. Frankrijk is een uitgestrekt land met veel regio’s, die allemaal erg gehecht zijn aan hun cultureel erfgoed. Dat is ook terug te zien tijdens de feestdagen. Elk regio heeft zo een eigen kerstspecialiteit, zoals de treize desserts in Marseille of de bredeles in Elzas.

Eten, eten en nog eens eten

Echter, op het kerstmenu staan haast overal oesters, foie gras, wild, visgerecht, een kaasplank en als toetje een bûche de Noël. Dit uiteraard vergezeld met een apéritif vooraf, eventueel een trou normand in het midden, een digestif achteraf en tussendoor rode en witte wijnen. Op 25 december wordt tussen de middag opnieuw uitgebreid gegeten. Uiteraard worden vaak het ontbijt én de avondmaaltijd overgeslagen. Het advies is dan ook om nette kledingstukken te dragen die meegeven.

Petit papa Noël

Franse kinderen worden niet door Sinterklaas maar door de Kerstman verblijd. Op de avond van 24 december zetten zij hun schoenen voor de open haard of onder de kerstboom, en een kopje melk en wat koekjes op tafel voor de Kerstman. Zij zingen petit papa Noël* en gaan vol verwachting slapen in de hoop dat de Kerstman met zijn slee langs hun huis komt. Voor sommige gezinnen is het rond 12 u ’s nachts tijd om naar de kerk te gaan voor de kerstmis.

* Meer over de achtergrond van dit liedje en andere internationale kerstliedjes lees je hier.

La trêve des confiseurs

De week tussen kerst en oudejaarsdag wordt gezien als een rustmoment. In de loop van de tijd is la trêve des confiseurs op verschillende manieren geïnterpreteerd. Zo hebben tijdens de Eerste Wereldoorlog soldaten van vijandige kampen tijdens deze periode vreedzaam met elkaar contact gelegd en kerst gevierd. Tegenwoordig nemen veel mensen vrij en wordt in verschillende sectoren minder hard gewerkt. Men gaat langs de banketbakker om confiseries te kopen en aan elkaar te schenken. Vooral bonbons doen het heel goed.

Oud en Nieuw

31 december en 1 januari zijn meestal een herhaling van de kerst. Opnieuw komen mensen bij elkaar om te eten en samen tijd door te brengen. Le réveillon du 31 is voor iedereen het moment om met vrienden het oudjaar op een feestelijke manier uit te zwaaien. Naast gegeten en gedronken wordt ook tot in de kleine uren gedanst en gezongen. Om 12 uur wordt champagne geschonken, iedereen zet zijn – papieren – feestmuts op en wenst elkaar une bonne et heureuse année. Het zal geen verrassing zijn dat de maaltijd van 1 januari met minder enthousiasme gegeten wordt.

Uiteraard zullen dit jaar de feestdagen in Frankrijk er anders uitzien. Gelukkig is de avondklok in ieder geval voor 24 december opgeheven.

De beste wensen

Het vooruitzicht op het nieuwe jaar geeft ons ook de gelegenheid elkaar het allerbeste toe te wensen. Waar bij de Angelsaksische landen de gewoonte is om naast de beste wensen ook kerstgroeten uit te brengen, beperkt men zich in Frankrijk tot de eerste. Officieel worden les voeux in de maand januari gestuurd. Voorheen gebeurde dat per post, met een carte de voeux. Tegenwoordig kan dat ook online. Bedrijven vergeten natuurlijk niet hun klanten en zakenrelaties te bedanken voor de fijne samenwerking en kunnen er ook een kleine attentie bij doen.

Nu we het hierover hebben: je vous remercie de votre fidélité et je vous présente tous mes vœux de bonheur, réussite et prospérité pour 2021. Tot volgend jaar!

Woordenlijst:

  • Les fêtes de fin d’année = eindejaarsfeesten
  • Le réveillon de Noël = kerstavond
  • Le sapin de noël = kerstboom
  • Les treize desserts = dertien toetjes, bestaand o.a. uit gedroogd en gekonfijt fruit
  • Les bredeles = kleine kerstkoekjes uit de Elzas
  • Un trou normand = fris tussendoortje op basis van Calvados
  • La trêve des confiseurs = rustperiode tussen Kerst en Oudjaar
  • Les confiseries = lekkernijen
  • Le réveillon du 31 = oudejaarsavond
  • Une bonne et heureuse année = een fijn en gelukkig nieuwjaar
  • Les voeux = de beste wensen
  • La carte de voeux= wenskaart

Beter samenwerken met Franse collega’s?

Je werkt makkelijker samen als je kennis hebt van  de zakelijke etiquette en dagelijkse omgangsvormen van jouw zakenpartners en collega’s.

Onze partner Akteos kan daarbij helpen. Volg een cultuurtraining en verbeter jouw interculturele vaardigheden en competenties!

Hélène Robinet
Hélène Robinet
Hélène is taaltrainer Frans bij Language Partners. Daarnaast is zij ook schrijfster en beëdigd vertaler. Als trainer streeft ze ernaar dat elke cursist, ongeacht zijn of haar achtergrond, aanleg en leerstrategie, het beste uit zichzelf haalt.

My LPOnline